第十六章 阿巴思诺特上校的证词(2 / 4)
“啊!是你在他的房间里,还是他在你的房间里?”
“我在他的房间里。”
“那个年轻人是姓麦奎因吗?”
“是的。”
“他是你的朋友吗,还是只是认识而已?”
“都不是,这趟旅行之前我从来没见过他。昨天我们碰巧聊起了天,大家都很有兴致。通常我不喜欢美国人——他们没什么用处——”
波洛笑了,想起了麦奎因对英国人的评价。
“但是我喜欢这个年轻人。关于印度的情况,他有一些傻乎乎的愚蠢的看法。美国人就是这么糟糕——他们感情用事,还是理想主义者。不过,他对我说的话挺感兴趣,对那个国家,我有将近三十年的经验。而且我对他跟我说的美国的禁酒令也很感兴趣。然后我们大致谈了谈世界政治。看到手表时我很吃惊,都已经两点差一刻了。”
“你们是那个时候结束谈话的?”
“是的。”
“然后你干什么了?”
“回我自己的房间关灯睡觉。”
“你的床已经铺好了?”
“是的。”
“你在——让我看看——十五号房间,靠着餐车那头倒数第二间?”
“是的。”
“你回自己房间的时候,列车员在哪儿?”
“坐在尽头的一张小桌子旁边。实际上,我一回房间,麦奎因就叫他过去了。”
“为什么叫他?”
“我猜是铺床吧。他那里还没铺床。”
“现在,阿巴思诺特上校,我希望你能仔细想一想,你跟麦奎因先生聊天的时候,有没有人从门外的走廊上经过?”
“我觉得有好多人,我没注意。”
“啊!但是我指的是——这么说吧,你们聊天的最后一个半小时。你在温科夫齐下车了,是吗?”
“是的,可是大约就一分钟。外面有暴风雪,冷死了,还是回到车上呼吸闷热污浊的空气吧,虽然我通常都认为这种列车的供暖让人无法忍受。”
布克先生叹了口气。
“很难让每个旅客都满意。”他说,“英国人喜欢开窗,其他人就喜欢走过来都给关上。两难啊。”
波洛和阿巴思诺特上校都没有注意他的感慨。
“现在,先生,请回忆一下,”波洛鼓励他说,“外面很冷。你回到火车上,又坐了下来,吸烟——也许是香烟,也许是烟斗——”
他顿了顿。
“我抽烟斗,麦奎因先生吸香烟。” ↑返回顶部↑
“我在他的房间里。”
“那个年轻人是姓麦奎因吗?”
“是的。”
“他是你的朋友吗,还是只是认识而已?”
“都不是,这趟旅行之前我从来没见过他。昨天我们碰巧聊起了天,大家都很有兴致。通常我不喜欢美国人——他们没什么用处——”
波洛笑了,想起了麦奎因对英国人的评价。
“但是我喜欢这个年轻人。关于印度的情况,他有一些傻乎乎的愚蠢的看法。美国人就是这么糟糕——他们感情用事,还是理想主义者。不过,他对我说的话挺感兴趣,对那个国家,我有将近三十年的经验。而且我对他跟我说的美国的禁酒令也很感兴趣。然后我们大致谈了谈世界政治。看到手表时我很吃惊,都已经两点差一刻了。”
“你们是那个时候结束谈话的?”
“是的。”
“然后你干什么了?”
“回我自己的房间关灯睡觉。”
“你的床已经铺好了?”
“是的。”
“你在——让我看看——十五号房间,靠着餐车那头倒数第二间?”
“是的。”
“你回自己房间的时候,列车员在哪儿?”
“坐在尽头的一张小桌子旁边。实际上,我一回房间,麦奎因就叫他过去了。”
“为什么叫他?”
“我猜是铺床吧。他那里还没铺床。”
“现在,阿巴思诺特上校,我希望你能仔细想一想,你跟麦奎因先生聊天的时候,有没有人从门外的走廊上经过?”
“我觉得有好多人,我没注意。”
“啊!但是我指的是——这么说吧,你们聊天的最后一个半小时。你在温科夫齐下车了,是吗?”
“是的,可是大约就一分钟。外面有暴风雪,冷死了,还是回到车上呼吸闷热污浊的空气吧,虽然我通常都认为这种列车的供暖让人无法忍受。”
布克先生叹了口气。
“很难让每个旅客都满意。”他说,“英国人喜欢开窗,其他人就喜欢走过来都给关上。两难啊。”
波洛和阿巴思诺特上校都没有注意他的感慨。
“现在,先生,请回忆一下,”波洛鼓励他说,“外面很冷。你回到火车上,又坐了下来,吸烟——也许是香烟,也许是烟斗——”
他顿了顿。
“我抽烟斗,麦奎因先生吸香烟。” ↑返回顶部↑