第十六章(2 / 4)
“那是顶层吗?”
“是的,先生。卡彭特夫人。”
波洛没有再进一步问一些细节,因为他想既然他是那位女士的“亲戚”,自然会对她有所了解。所以他又换了一种问法:
“那件事引起什么大的轰动了吗?有没有人对此问这问那的?它是什么时段发生的?”
“早晨五点或是六点,我想。事先没有什么预兆。她就这么掉了下来。虽然是清晨,但是还立即围上来一大群人。您知道人们都是喜欢看热闹的。”
“那是当然,警察也来了吧?”
“啊,是的。警察很快就来了。还来了一位医生和一辆救护车。就是通常的那套。”那位看门人用厌烦的口吻说道,听起来就好像这里每个月总有那么一两次会有人跳楼。
“我想楼上的住户听到楼下的声音之后,就都跑了下来吧。”
“啊,没什么人下来,因为这里的车辆往来的声音太过嘈杂,住户们大多数并不知道下面发生了什么。有人说当她摔下来的时候似乎小声尖叫了一下,但是声音太小,并没有引起什么真正的轰动。只有那些在街上路过的人看到了。当然了,之后,他们伸着脖子往栏杆里看,其他的人看到他们探头往里看,也跟着挤着一起看。您知道的,一旦出了什么事故,人们就喜欢看热闹!”
波洛对他说自己对这种现象也很是了解。
“她是独居吗?”他用一种很随意的口吻说道。
“是的。”
“但是我想她总有些朋友吧,她和住在这所公寓里的其他住户关系密切吗?”
乔耸耸肩,摇摇头。“可能会有,我不清楚。我从来没在餐厅里看到她和别人在一起。有时候,她会请外面的朋友去餐厅吃饭。不,我不能说她跟这里的任何人有亲密的关系。您最好还是,”乔略有些厌烦地说,“还是去找我们的主管麦克法兰先生吧,如果您想知道关于她的更多的事。”
“啊,谢谢您。是的,我正要去呢。”
“他的办公室在那幢楼的底层,先生。您能在他的门口看到门牌。”
波洛按照指示走了过去。他从手提包里莱蒙小姐为他准备好的信件中拿出最上面的那封信,上面写着“麦克法兰先生”。麦克法兰先生是一位长相英俊、颇为精明的二十五岁的男士。波洛把信递给他。他打开了信件,读了起来。
“啊,好的。”他说,“我知道了。”
他把信放在桌子上,看向波洛。
“这座公寓的主人吩咐我在露易丝·卡彭特夫人死亡这件事上全力协助您。先生,现在我具体能帮助您什么呢?”他再次看了一眼信,“波洛先生?”
“当然了,这次的行动要完全保密。”波洛说,“警察和律师曾经和她的亲属联系过,但是他们太过焦急,因为我要来英国,所以他们希望我能获得一些其他的事实真相。希望您能理解我,您知道只依靠官方的报告,是很难让人真正放心的。”
“是的,确实是这样。是的,我很明白确实是这样。好的,我会尽我所能告诉您一切的。”
“她在这里住了多久,她是怎么租下这里的公寓的?”
“她在这里,我能立马查出来,大约两年了。这里有一间空房,我想那位要搬走的女士肯定是跟她熟识,所以提前告诉她自己要搬走。那位女士是怀尔德夫人,在bbc工作。她在伦敦待了一段时间,但是她要去加拿大了。真是位不错的女士。我认为她与这位意外死亡的女士并不太熟。她只是偶然之间说起自己要搬走,而卡彭特夫人很喜欢这间公寓罢了。”
“您认为她是个合适的租客吗?”
在麦克法兰先生回答之前,先是迟疑了一阵。
“她是个不错的租客,是的。”
“您可以跟我有话直说,”赫尔克里·波洛说,“她在公寓里举办狂野的派对,呃?有一点太……我们该怎么说呢,在招待朋友的时候有些过于喧闹?”
麦克法兰先生的态度有些不那么拘束了。
“有时会这样,有人对此有些抱怨,但是大多是些年纪比较大的人。” ↑返回顶部↑
“是的,先生。卡彭特夫人。”
波洛没有再进一步问一些细节,因为他想既然他是那位女士的“亲戚”,自然会对她有所了解。所以他又换了一种问法:
“那件事引起什么大的轰动了吗?有没有人对此问这问那的?它是什么时段发生的?”
“早晨五点或是六点,我想。事先没有什么预兆。她就这么掉了下来。虽然是清晨,但是还立即围上来一大群人。您知道人们都是喜欢看热闹的。”
“那是当然,警察也来了吧?”
“啊,是的。警察很快就来了。还来了一位医生和一辆救护车。就是通常的那套。”那位看门人用厌烦的口吻说道,听起来就好像这里每个月总有那么一两次会有人跳楼。
“我想楼上的住户听到楼下的声音之后,就都跑了下来吧。”
“啊,没什么人下来,因为这里的车辆往来的声音太过嘈杂,住户们大多数并不知道下面发生了什么。有人说当她摔下来的时候似乎小声尖叫了一下,但是声音太小,并没有引起什么真正的轰动。只有那些在街上路过的人看到了。当然了,之后,他们伸着脖子往栏杆里看,其他的人看到他们探头往里看,也跟着挤着一起看。您知道的,一旦出了什么事故,人们就喜欢看热闹!”
波洛对他说自己对这种现象也很是了解。
“她是独居吗?”他用一种很随意的口吻说道。
“是的。”
“但是我想她总有些朋友吧,她和住在这所公寓里的其他住户关系密切吗?”
乔耸耸肩,摇摇头。“可能会有,我不清楚。我从来没在餐厅里看到她和别人在一起。有时候,她会请外面的朋友去餐厅吃饭。不,我不能说她跟这里的任何人有亲密的关系。您最好还是,”乔略有些厌烦地说,“还是去找我们的主管麦克法兰先生吧,如果您想知道关于她的更多的事。”
“啊,谢谢您。是的,我正要去呢。”
“他的办公室在那幢楼的底层,先生。您能在他的门口看到门牌。”
波洛按照指示走了过去。他从手提包里莱蒙小姐为他准备好的信件中拿出最上面的那封信,上面写着“麦克法兰先生”。麦克法兰先生是一位长相英俊、颇为精明的二十五岁的男士。波洛把信递给他。他打开了信件,读了起来。
“啊,好的。”他说,“我知道了。”
他把信放在桌子上,看向波洛。
“这座公寓的主人吩咐我在露易丝·卡彭特夫人死亡这件事上全力协助您。先生,现在我具体能帮助您什么呢?”他再次看了一眼信,“波洛先生?”
“当然了,这次的行动要完全保密。”波洛说,“警察和律师曾经和她的亲属联系过,但是他们太过焦急,因为我要来英国,所以他们希望我能获得一些其他的事实真相。希望您能理解我,您知道只依靠官方的报告,是很难让人真正放心的。”
“是的,确实是这样。是的,我很明白确实是这样。好的,我会尽我所能告诉您一切的。”
“她在这里住了多久,她是怎么租下这里的公寓的?”
“她在这里,我能立马查出来,大约两年了。这里有一间空房,我想那位要搬走的女士肯定是跟她熟识,所以提前告诉她自己要搬走。那位女士是怀尔德夫人,在bbc工作。她在伦敦待了一段时间,但是她要去加拿大了。真是位不错的女士。我认为她与这位意外死亡的女士并不太熟。她只是偶然之间说起自己要搬走,而卡彭特夫人很喜欢这间公寓罢了。”
“您认为她是个合适的租客吗?”
在麦克法兰先生回答之前,先是迟疑了一阵。
“她是个不错的租客,是的。”
“您可以跟我有话直说,”赫尔克里·波洛说,“她在公寓里举办狂野的派对,呃?有一点太……我们该怎么说呢,在招待朋友的时候有些过于喧闹?”
麦克法兰先生的态度有些不那么拘束了。
“有时会这样,有人对此有些抱怨,但是大多是些年纪比较大的人。” ↑返回顶部↑