第1075章 登上世界医学刊物,翻译是个难题(2 / 2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  它们也的确不是那么好翻译。
  “关于气,你可以把它视为人体内的一种能量,当这个能量充沛的时候,人的身体就会很健康。而当它被污染,又或者是缺失了,人就会生病。至于经络,你们可以把它理解成人体内的一套传感系统,类似于神经系统,却又有些区别……”
  赵元一脸愕然,因为这番话不是他讲的,而是出自于一位肤色黝黑的外籍医学家之口。
  随后这位黑人医学家,又用一口流利的汉语,向赵元自我介绍道:“赵老师你好,我叫迪亚拉,来自尼日利亚,现在是蓉城三医院中医科的副主任医师。”
  赵元很惊讶,虽然这几年里,有一些外国人来中国学习中医,但能够像迪亚拉这样,一路做到了中医副主任医师的,实在不多。
  一番询问过后,他才知道,这个迪亚拉还真不简单,因为年轻的时候,在非洲的一个中国援建工地上,见识到了中医针灸的技术后,便产生了浓厚兴趣,孤身前来中国,先是在羊城中医学院念了本科,然后又在蓉城中医学院读了研究生,对中医的理解,一点儿也不比中国医生差! ↑返回顶部↑

章节目录