Chapte 91 雾里看花二三事(2 / 4)
只见一颗面缠绷带的人头突然弹了出来,吓得莉迪亚惊叫下意识就向简身后躲。
简来不及防备,差点被莉迪亚带着跌倒。幸而,有人从旁伸手扶了一把。
“小姐,您还好吗?”
宾利正想去看一看竖立棺材里有何惊喜。对,是惊喜不是惊吓,他是正面接触过人骨跳舞尸体的男人,怎么还会怕这些小道具。
这下,宾利赶巧遇上一场小意外,急忙从后扶住差点摔倒的女士。
“谢谢您,我没事了。”
简虽然被吓到,但仍面色温和,压根没对莉迪亚生气。这时,她站稳后,第一反应先去感谢伸出援手的先生。
下一刻,简转过身,则与宾利四目相对。
霎时,两人都觉得周遭的声音似乎全都退去,他们的心仿佛都跳漏了一拍。那是一见钟情的感觉。
十米之隔。
迈克罗夫特将这一幕收入眼底,就看着即将上演的惊吓剧突变成爱情剧的开端。
他微笑着对身边的歇洛克说,“其实,偶尔出来走走也不错,随处都能看到生活的本质——变化无常。我该感谢你今夜的邀请。”
今天,迈克罗夫特还是来了玫瑰剧院,肯定不会承认是被特制蛋糕诱惑,而义正辞严地表示是来支持弟弟。
他比普通观众提前了几个小时到场,帮着对舞台设备、剧院道具等进行最后一遍检测,确定没有任何纰漏。
“您不用客气。”
歇洛克十分确定迈克罗夫特的好心情来自何处。与目睹众生相无关,答案十分简单,之前的晚餐让他很满意。
凯尔西不搞形式主义,在与剧院老板布莱曼商定,开演前夕照顾到演员、工作人员等不同情况,分别定下不同的菜品。
其中,特别鸣谢迈克罗夫特的帮手,按他的喜好定制了一套甜食盛宴,还不包括演出结束后另外赠送的甜点。
这让迈克罗夫特毫无怨言地做了一回首演前的临时帮工。
玫瑰剧院吸取上次被凶手混入剧院的经验教训,今夜所有观众都会做简略的来历登记,美名其曰有礼品相赠。
同时开演前先暗中巡查,对可疑分子进行筛选。
歇洛克与迈克罗夫特在宴会厅,而凯尔西先一步去了剧场内,方便观察直接入场的观众。
即便是巡查,迈克罗夫特好心情依旧。他回味着奶油的香甜,不由多说几句。
“歇洛克,你与那两位多少都认识,但今夜却无需你介绍,他们就碰撞出了火花。当然,某种程度上,你与班纳特先生能算作丘比特,要不是改编音乐剧,也就没有这一场相遇。命运啊,命运,真是奇妙。 ”
“您竟在感叹别人的爱情。”
歇洛克轻笑,要夸赞迈克罗夫特的智慧一点也不难,但从不认为他能体会到爱情的感觉。
“亲爱的哥哥,难道是餐后蛋糕的甜味上了头,让您觉得那滋味像极了爱情?”
迈克罗夫特:我懂不懂爱情不好说,但我听得懂暗嘲哥哥的弟弟又一次出现了。
“呵!我几乎无所不知的弟弟,难道你懂?”
迈克罗夫特觉得他有资格,“对甜点的领悟,足以让我评价爱情。” ↑返回顶部↑
简来不及防备,差点被莉迪亚带着跌倒。幸而,有人从旁伸手扶了一把。
“小姐,您还好吗?”
宾利正想去看一看竖立棺材里有何惊喜。对,是惊喜不是惊吓,他是正面接触过人骨跳舞尸体的男人,怎么还会怕这些小道具。
这下,宾利赶巧遇上一场小意外,急忙从后扶住差点摔倒的女士。
“谢谢您,我没事了。”
简虽然被吓到,但仍面色温和,压根没对莉迪亚生气。这时,她站稳后,第一反应先去感谢伸出援手的先生。
下一刻,简转过身,则与宾利四目相对。
霎时,两人都觉得周遭的声音似乎全都退去,他们的心仿佛都跳漏了一拍。那是一见钟情的感觉。
十米之隔。
迈克罗夫特将这一幕收入眼底,就看着即将上演的惊吓剧突变成爱情剧的开端。
他微笑着对身边的歇洛克说,“其实,偶尔出来走走也不错,随处都能看到生活的本质——变化无常。我该感谢你今夜的邀请。”
今天,迈克罗夫特还是来了玫瑰剧院,肯定不会承认是被特制蛋糕诱惑,而义正辞严地表示是来支持弟弟。
他比普通观众提前了几个小时到场,帮着对舞台设备、剧院道具等进行最后一遍检测,确定没有任何纰漏。
“您不用客气。”
歇洛克十分确定迈克罗夫特的好心情来自何处。与目睹众生相无关,答案十分简单,之前的晚餐让他很满意。
凯尔西不搞形式主义,在与剧院老板布莱曼商定,开演前夕照顾到演员、工作人员等不同情况,分别定下不同的菜品。
其中,特别鸣谢迈克罗夫特的帮手,按他的喜好定制了一套甜食盛宴,还不包括演出结束后另外赠送的甜点。
这让迈克罗夫特毫无怨言地做了一回首演前的临时帮工。
玫瑰剧院吸取上次被凶手混入剧院的经验教训,今夜所有观众都会做简略的来历登记,美名其曰有礼品相赠。
同时开演前先暗中巡查,对可疑分子进行筛选。
歇洛克与迈克罗夫特在宴会厅,而凯尔西先一步去了剧场内,方便观察直接入场的观众。
即便是巡查,迈克罗夫特好心情依旧。他回味着奶油的香甜,不由多说几句。
“歇洛克,你与那两位多少都认识,但今夜却无需你介绍,他们就碰撞出了火花。当然,某种程度上,你与班纳特先生能算作丘比特,要不是改编音乐剧,也就没有这一场相遇。命运啊,命运,真是奇妙。 ”
“您竟在感叹别人的爱情。”
歇洛克轻笑,要夸赞迈克罗夫特的智慧一点也不难,但从不认为他能体会到爱情的感觉。
“亲爱的哥哥,难道是餐后蛋糕的甜味上了头,让您觉得那滋味像极了爱情?”
迈克罗夫特:我懂不懂爱情不好说,但我听得懂暗嘲哥哥的弟弟又一次出现了。
“呵!我几乎无所不知的弟弟,难道你懂?”
迈克罗夫特觉得他有资格,“对甜点的领悟,足以让我评价爱情。” ↑返回顶部↑