第225章 《斯巴达,墨涅拉斯的王宫前》(2 / 26)
从此就祸乱丛生,四面八方的人们
对此都津津乐道,没有谁愿意考虑
传言如何添枝加叶,变成神话奇闻。
合唱队
煊赫的夫人啊,别轻视
你拥有的最宝贵的财富!
须知美的荣耀高出一切,
唯你享有这最大的幸福。
英雄凭借着盛名开路,
于是他们便高视阔步;
但面对征服一切的美色,
再倔强的汉子也得认输。
海伦
够啦!我和丈夫一同乘船归来,
现在他却打发我独自先进京城;
我猜测不出,他究竟有何居心。
带我回来作他妻子?作他王后?
还是作为牺牲,以弥补他这君王
心灵的巨痛和希腊人的长期不幸?
我被夺回来了;不知是否当俘虏!
真的,神们注定我的名声和命运
模棱两可,是好、是坏难以分明,
让它们作我绝色之姿的可虑伙伴,
到家门口仍将我阴郁地威逼紧跟。
要知道我的丈夫在船舱里已对我
不屑一顾,也不说一句宽慰之言。
他默坐在我对面,像是居心险恶。
可是一等我们驶进欧洛塔斯港湾,
几艘先行船的船头刚刚靠上河岸,
他便像受着神的指示一样开口道: ↑返回顶部↑
对此都津津乐道,没有谁愿意考虑
传言如何添枝加叶,变成神话奇闻。
合唱队
煊赫的夫人啊,别轻视
你拥有的最宝贵的财富!
须知美的荣耀高出一切,
唯你享有这最大的幸福。
英雄凭借着盛名开路,
于是他们便高视阔步;
但面对征服一切的美色,
再倔强的汉子也得认输。
海伦
够啦!我和丈夫一同乘船归来,
现在他却打发我独自先进京城;
我猜测不出,他究竟有何居心。
带我回来作他妻子?作他王后?
还是作为牺牲,以弥补他这君王
心灵的巨痛和希腊人的长期不幸?
我被夺回来了;不知是否当俘虏!
真的,神们注定我的名声和命运
模棱两可,是好、是坏难以分明,
让它们作我绝色之姿的可虑伙伴,
到家门口仍将我阴郁地威逼紧跟。
要知道我的丈夫在船舱里已对我
不屑一顾,也不说一句宽慰之言。
他默坐在我对面,像是居心险恶。
可是一等我们驶进欧洛塔斯港湾,
几艘先行船的船头刚刚靠上河岸,
他便像受着神的指示一样开口道: ↑返回顶部↑